JANE JOHNSON
Μετάφραση
ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΚΑΛΟΦΩΛΙΑΣ
Εκδόσεις
ΚΑΛΕΝΤΗΣ
Σελ.
558, Ιούνιος 2015
Ένα πολύ καλογραμμένο κι ενδιαφέρον
ιστορικό μυθιστόρημα είναι το «Η Γυναίκα Του Σουλτάνου» της αγγλίδας Τζ.
Τζόνσον. Απ’ όσο είμαι σε θέση να γνωρίζω, αυτό είναι το πρώτο της βιβλίο που
μεταφράζεται στα ελληνικά και αποτελεί την ιδανική ευκαιρία για τη γνωριμία της
με το ελληνικό αναγνωστικό κοινό.

Μια μέρα, μετά την επίσκεψή του στο
παζάρι, ο Νους-Νους κατηγορείται άδικα για το φόνο ενός βοτανοπώλη. Όμως
δικάζεται και καταδικάζεται με συνοπτικές διαδικασίες σε θάνατο, με το
συνηθισμένο εκείνη την εποχή τρόπο: το κάρφωμα ενός καρφιού στο κεφάλι! Κι ενώ
ο άτυχος δούλος περιμένει να εκτελεστεί, πειρατές αιχμαλωτίζουν μια νεαρή
αγγλίδα, την Άλις Σουάν, που καταλήγει στην Αυλή, για να ενταχθεί στο χαρέμι
του σουλτάνου. Η Άλις έχει περιορισμένες επιλογές: ή αποκηρύσσει την πίστη της,
ασπάζεται το Ισλάμ και εντάσσεται στο χαρέμι ή την περιμένει ο θάνατος. Κάποιος
όμως πρέπει να το εξηγήσει αυτό στην Άλις κι ο μόνος που έχει επαρκείς γνώσεις
αγγλικής γλώσσας είναι ο Νους-Νους. Αυτό του σώζει τη ζωή.
Οι δύο τους αναπτύσσουν μεταξύ τους μεγάλη
συμπάθεια και προσπαθούν να επιβιώσουν, αποφεύγοντας τις ίντριγκες του
χαρεμιού, που διευθύνει η σύζυγος του σουλτάνου, η περίφημη Ζιντάνα, που είναι
ειδική στα δηλητήρια και τη μαύρη μαγεία.
Ένα εξαιρετικό μυθιστόρημα, που καταφέρνει
να συνδυάσει με μοναδική μαεστρία και τηρώντας τις ισορροπίες, τα ιστορικά
γεγονότα με τη μυθοπλασία και χάρη στην αφηγηματική δεινότητα της συγγραφέως,
να απεικονίσει με υπέροχο τρόπο, τόπους και εποχές. Πρόκειται για ένα
συναρπαστικό ανάγνωσμα, που κρατάει αδιάπτωτο το ενδιαφέρον του αναγνώστη.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου