CAMILLA LACKBERG
Μετάφραση ΑΓΓΕΛΙΚΗ ΝΑΤΣΗ
Εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ
Σελ. 110, Μάιος 2021
Για μια ακόμη φορά η C. Lackberg, αλλάζει θεματολογία. Μετά τα μυθιστορήματα που εκτυλίσσονται στην γενέτειρα της, τη Φιελμπάκα και αυτά με κεντρικό χαρακτήρα τη Φέι Άντελχέιμ, γράφει ένα εντελώς διαφορετικό μυθιστόρημα. Πάντα όμως στόχος της είναι οι ανισορροπίες και οι αντιθέσεις που υπάρχουν στη σουηδική οικογένεια και οι οποίες όταν διογκώνονται, εκρήγνυνται με εκκωφαντικό τρόπο.
Οι τέσσερις νέοι, περιμένοντας να έρθει το
προσωπικό της εταιρίας κέτερινγκ που έχει αναλάβει την προετοιμασία του
εορταστικού δείπνου, αλλά και η ώρα της αλλαγής του χρόνου, επιδίδονται στην
κατανάλωση αλκοόλ και αποφασίζουν να παίξουν monopoly. Μόνο που θέλοντας να
κάνουν πιο ενδιαφέρον το παιχνίδι, αλλάζουν τους κανόνες. Ο εκάστοτε χαμένος θα
αντιμετωπίζει το δίλημμα «Θάρρος Ή Αλήθεια;».
Αυτά που θα κάνουν και θα πουν οι τέσσερις
νέοι στα πλαίσια του παιχνιδιού, θα φέρουν στο φως ψέματα, καλά κρυμμένα
μυστικά, ανομολόγητες αλήθειες που αφορούν τις οικογένειές τους. Όλα εκείνα που
δημιούργησαν ανεπούλωτα ψυχικά τραύματα που τους σημαδεύουν και διαλύουν την
αστραφτερή επιφάνεια της ζωής τους. «… ο Μαξ σκέφτεται ότι τις τελευταίες ώρες
συνέβησαν περισσότερα από όσα τους τελευταίους δώδεκα μήνες». Και η
Νέμεσις, θα χτυπήσει με την εκδικητική της μανία τους ενόχους…
Όπως γράφω και στην αρχή, η νουβέλα της Lackberg κινείται
σε διαφορετική θεματολογία από τα προηγούμενα βιβλία της. Όμως η συγγραφέας, είναι εξίσου αιχμηρή και
διεισδυτική στην ψυχολογική σκιτσογράφιση των χαρακτήρων ανήλικων κι ενήλικων
και στην περιγραφή των σχέσεων που διέπουν τα μέλη της σουηδικής οικογένειας,
όσο και στα προηγούμενα έργα της, ιδιαίτερα αυτά που διαδραματίζονται στην
Φιελμπάκα. Πολύ αξιόλογο ανάγνωσμα.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου